TENTATIVES

« la vie ça éparpille des fois / ça chélidoine et copeaux / ça bleuit ça noisette » [Maryse Hache / porte mangée 32]

JOURNAL DE TRADUCTION DES VAGUES #WOOLF

Les Vagues -192 [récapitulatif]

vendredi 1er août 2025, par c jeanney


Maintenant (je dis ’maintenant’, comme tant de fois j’ai écris ’maintenant’ dans ces Vagues à cause de now qui revient sans cesse, vague, houle), le texte de ma traduction est complet.
Je l’ai relu, décoquillé au mieux et retravaillé par endroits, pour fabriquer ce pdf :

qui va donner ce livre, puis plus tard un autre volume plus dense, avec les coulisses de la traduction.
(merci de lui faire bon accueil)

.

(site sous licence Creative Commons BY-NC-SA)</

Messages

Un message, un commentaire ?

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.